Naast tekens die voor รฉรฉn klank of medeklinker staan zijn er ook hiรซrogliefen die meerdere klanken vertegenwoordigen. Bijvoorbeeld in het woord voor kat:

๐“‡๐“‡‹๐“…ฑ๐“„›

Dat schrijf je met de melkkruik (het tweeletterteken mi), een extra i, een w en het determinatief van een dierenhuid. De extra i translitereer je niet maar is bedoeld als ‘fonetisch complement’ bij mi. In plaats van mi-i-w schrijf je dus miw. Nu weet je hoe een Oudegyptische kat klinkt.

Zo bestaan de meeste woorden uit klanktekens, vaak met extra tekens om de klank (fonetisch complement) of de woordcategorie (determinatief) te verduidelijken.

Kun je de volgende diersoorten translitereren en determinderen om wat voor dier het gaat?

1

๐“Žก๐“‡Œ๐“ƒท

2

๐“Ž›๐“†‘๐“„ซ๐“…ฑ๐“†š

3

๐“„ฟ๐“Šช๐“‚ง๐“…ฌ

4

๐“ฟ๐“Šƒ๐“…“๐“ƒก

5

๐“…“๐“Šƒ๐“Ž›๐“†Š

6

๐“‡‹๐“Ž›๐“๐“ƒ’

Bekijk hier de oplossing

Les 5: Meerlettertekens ยป

ยซ Terug naar Hiรซrogliefen